标准摘要
[中文适用范围]: 本国际标准规定了对船舶、码头和港口服务提供商确保液化天然气运输船(LNGC)通过港区安全过境及其货物安全高效转运的要求。 它适用于 a) 引航和船舶交通服务(VTS); b) 拖船和系泊船操作员; c) 码头运营商; d) 船舶经营者; e) 当液化天然气运输船停泊在码头旁边时,燃料、润滑油和物料供应商以及其他服务供应商。 本国际标准包括以下规定:船舶在码头的安全过境、靠泊、系泊和离泊; ?货物转运; ?从码头到船舶的通道; ?船岸之间的操作通信; ?接口上使用的所有仪器、数据和电气连接,包括 OPS(冷熨烫)(如适用); ?液氮连接(如果安装); ?压载水注意事项。 本国际标准仅适用于传统的陆上液化天然气(LNG)接收站以及国际贸易中液化天然气(LNGC)的处理。 然而,它可以为近海和沿海作业提供指导。 [外文原描述]: ISO 28460:2010 specifies the requirements for ship, terminal and port service providers to ensure the safe transit of an LNG carrier through the port area and the safe and efficient transfer of its cargo. It is applicable to pilotage and vessel traffic services (VTS); tug and mooring boat operators; terminal operators; ship operators; suppliers of bunkers, lubricants and stores and other providers of services whilst the LNG carrier is moored alongside the terminal. ISO 28460:2010 includes provisions for a ship's safe transit, berthing, mooring and unberthing at the jetty; cargo transfer; access from jetty to ship; operational communications between ship and shore; all instrumentation, data and electrical connections used across the interface, including OPS (cold ironing), where applicable; the liquid nitrogen connection (where fitted); ballast water considerations. ISO 28460:2010 applies only to conventional onshore LNG terminals and to the handling of LNGC's in international trade. However, it can provide guidance for offshore and coastal operations.
英文名称Petroleum and natural gas industries — Installation and equipment for liquefied natural gas — Ship-to-shore interface and port operations