标准摘要
[中文适用范围]: 本文件提供了通过公共政策推动资产管理采用的指导,特别关注所有管理资产的组织的外部环境。本指南定义并描述了资产管理的有利环境,并概述了如何通过使用公共政策来创建、维持和改进这种环境(见第 4 条)。它概述了该环境中的参与者如何采取行动并相互影响,以影响公共政策的制定和部署,从而在其国家和地区实现资产管理(见附件 A 和 B)。本文件提供了一种一致的方法(见附件 C 和 D),以制定公共政策工具(见 5.2.1),从而实现资产管理并帮助实现政府目标。这些目标可以包括实施有效公共投资的建议做法框架(见表 1)、实现联合国可持续发展目标 (UN SDG) 以及为社会创造更大的价值。 [外文原描述]: This document provides guidance to advance the adoption of asset management through public policy, specifically focused on the external context of all organizations that manage assets. This guidance defines and describes an enabling environment for asset management, and outlines how it can be created, sustained and improved through the use of public policy (see Clause 4). It outlines how participants in that environment can act and interact with one another to influence the development and deployment of public policies to enable asset management in their countries and jurisdictions (see Annexes A and B). This document provides a consistent approach (see Annexes C and D) to the development of public policy instruments (see 5.2.1) that enable asset management and help achieve government objectives. These can include implementing a framework of recommended practices for effective public investment (see Table 1), achieving the United Nations Sustainable Development Goals (UN SDGs), and otherwise generating greater value to society.
英文名称Asset management — Guidance for the development of public policy to enable asset management